Sergio Zevallos

La primera performance en la que participé fue en 1962 al nacer en el mejor hospital de Lima, cuando mi madre se hizo ingresar ilegalmente a emergencias.

Un término clave  en largos trechos de mi itinerario porque siguieron los estados

de emergencia de los 70 y 80, creo que ahí empezó mi desarraigo. Fui cofundador del Grupo Chaclacayo, el 89 me vine con ellos a Alemania, ahí nos separamos y desde el 95 tengo mi base en Berlín. Soy nómada y ando circulando en las geografías y en las disciplinas artísticas. Empecé dibujando, seguí con performances y fotografía, todavía las hago, escribo, mezclo todo. Mi trabajo permanece como una obra en construcción. También porque me ocupo de temas de identidad transcultural, género y las contradicciones inherentes a las relaciones entre individuo y poder, o entre intimidad y los códigos de la vida pública. Me es difícil separar el arte de mis amantes. Con ambos soy autodidacta y pasional. Mi exhibicionismo me ha llevado a presentar mi obra, mi cuerpo y mis ideas en instituciones, calles y espacios públicos cuya función no sea necesariamente cultural.

 

 

The first performance in which I took part was to be born in the best hospital of Lima, when my mother achieves to be admitted illegally to emergencies. This is a key term in long stretches of my live itinerary because then started the states of emergency of the 70s and 80s. I think this was the beginning of a feeling to be uprooted. I was co-founder of the Grupo Chaclacayo and came with them to Germany in 1989, then we split, then I moved to Berlin where I live since 1995. I am nomad and often change places and artistic disciplines. I started with drawings, afterwards I did performances, photography, installation, writings, mixing everything. My work remains in continual development, as a construction area. This is also because I deal with topics of transcultural identity, genre and the contradictions in the relation between individuals and power, or between private and public spheres. It is difficult for me to separate art practice from lovers. With both I am a self-taught person and passional. My exhibitionism has led me to show my work, my body and my ideas in institutions, streets and public spaces, which are not necessarily cultural-related.